Izvajalec: Študentje Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani
Študentje so prevajali besedila različnih žanrov: grozljivke, znanstveno fantastiko, družbene romane, romane za na plažo in akcijske romane ter kriminalke. Njihovi prevodi iz angleščine, francoščine in nemščine so izšli v zborniku Cliffhanger. Zakaj po angleško in ne po slovensko, rez? Tako so se odločili sami: ker zveni, kot da boš zdaj zdaj padel v prepad. Prevodi so namreč odlomki in se končajo, ko postane najbolj zanimivo.
Prevodi so nastajali v okviru prevajalskega projekta Kaj po svetu berejo.
Organizator: Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete, Univerza v Ljubljani